15
Apr

写古文的苍井空(或曰 Mac OS X 10.6.3 的日文显示问题)

大家热爱的苍井空小姐刚刚在 Twitter 上发了一条消息,我在 Tweetie for Mac 上看到是这样的:

aoi_sola_rain.png

于是我就转推了:

aoi_sola_rain_rtlawrence.png
过了一会,打开手机,用 iPhone 版 Tweetie 2 一看,真相原来是:
aoi_sola_rain_tweetie2.PNG

也就是说,所有的假名都被吃掉了,只留下了汉字。

于是才想起,自从系统升级到 Mac OS X 10.6.3,我的日文显示就乱套了,比如 Google 日本首页在 Safari 里是这样的:
googlejapan.png

有人遇到同样的问题吗?

30 Comments so far

Leave a comment

Name(required)
Mail (will not be published)(required)
Website

Fields in bold are required. Email addresses are never published or distributed.

Some HTML code is allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
URLs must be fully qualified (eg: http://apple4.us),and all tags must be properly closed.

Line breaks and paragraphs are automatically converted.

Please keep comments relevant. Off-topic, offensive or inappropriate comments may be edited or removed.

    @Apple4us

    友情链接

    最近的评论